>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

JugarとPracticarの違いは何ですか?

スペイン語の「Jugar」と「Practicar」の両方が英語で「プレイ」に翻訳されますが、異なるニュアンスを持ち、異なるコンテキストで使用されます。

Jugar:

* 一般的な意味: プレイするには、楽しみやエンターテイメントのためにゲームやアクティビティに参加してください。

* フォーカス: アクティビティ自体について、プロセスの楽しみ。

* 例:

* Jugar AlFútbol: サッカー(アクティビティ自体)をプレイする

* Jugar a las cartas: カードを再生する(アクティビティ自体)

* Jugar Con Un Juguete: おもちゃで遊ぶ(アクティビティ自体)

Practicar:

* 一般的な意味: 練習、訓練、スキルを向上させる。

* フォーカス: スキルを磨き、習得を開発し、より良くなります。

* 例:

* 実践エルピアノ: ピアノの演奏を練習する(スキルを向上させるため)

* Practicar ElEspañol: スペイン語を話すことを練習する(スキルを向上させる)

* Pacticar El Tenis: テニスを練習する(スキルを向上させるため)

ここに故障があります:

* jugar 楽しさのために遊ぶためです練習 スキルの向上 です 。

* jugar Practicar の間、アクティビティ自体により焦点を合わせています 目標を達成することに焦点を合わせています 。

* jugar ができます 楽しみのためのゲームですが、 Practicar 良くなるためのスポーツや楽器。

例を示します:

*「i play 土曜日に友達とのサッカー。」(ジュガー) - これは、それが楽しみと楽しみのためであることを意味します。

*「i 練習 私のスキルを向上させるために毎日サッカー。」(実践) - これは、トレーニングと改善のためのことを意味します。

コンテキストが重要であることを忘れないでください。 「ジャガー」または「実習」の特定の意味は、状況とあなたが話していることに依存する可能性があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。