>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

タガログ語では肯定的で偏見がありますか?

Tagalogの「ポジティブ」および「ネガティブ」の用語は、コンテキストに依存します。これが故障です:

陽性:

* Positibo: これは、「楽観的」に似た一般的な意味でよく使用される「ポジティブ」の最も直接的な翻訳です。

* マガンダ: これは「美しい」または「良い」を意味し、肯定的な状況や結果を説明するために使用できます。

* mabuti: これは「良い」または「親切」を意味し、人の性格や行動を説明するためによく使用されます。

* Tama: これは「正しい」または「正しい」を意味し、正確または適切なものを参照するときに使用されます。

* masaya: これは「幸せ」または「喜び」を意味し、ポジティブな感情状態を説明しています。

ネガティブ:

* negatibo: これは「ネガティブ」の直接的な翻訳であり、一般的な意味でよく使用されます。

* マサマ: これは「悪い」または「悪」を意味し、有害または望ましくないものを説明するために使用されます。

* マリ: これは「間違った」または「間違っている」を意味し、不正確または不適切なものを参照するときに使用されます。

* Malungkot: これは「悲しい」または「不幸」を意味し、否定的な感情状態を説明しています。

* Pangit: これは「醜い」または「魅力的でない」を意味し、望ましくないものを説明するために使用できます。

陽性と否定性に関連する他の単語:

* pag-asa: これは「希望」を意味し、前向きな見通しを表しています。

* takot: これは「恐怖」を意味し、否定的な感情を表します。

* ガリット: これは「怒り」を意味し、否定的な感情を表します。

最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいものに依存します。

例えば:

* 「テストの結果は肯定的です。 " 翻訳することができます: "positibo ang resulta ng pagsusulit。"

* 「ニュースは否定的でした。」 翻訳することができます: "Masama ang balita。"

翻訳を選択する際に表現したい特定のニュアンスを考慮することは常に良い考えです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。