>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

タガログ語でこれはどういう意味ですか?彼らは正直であるべきですか?

タガログ語で「正直であるべきだ」と言ういくつかの方法を以下に示します。

フォーマル:

* dapat silang maging matapat。 (これは最も文字通り正式な翻訳です。)

* nararapat lamang na maging tapat sila。 (これは正直であるという道徳的義務を強調しています。)

非公式:

* dapat lang na magsabi sila ng totoo。 (これは、真実を語ることの重要性を強調しています。)

* 魔法のMatapat Sana Sila。 (これは彼らが正直になるという希望を表しています。)

* sana maging tapat sila。 (これは同じことを言うためのよりカジュアルな方法です。)

注: dapat silang magsabi ng totoo 」というフレーズを使用することもできます。 「それは「彼らは真実を語るべきだ」に翻訳されます。

あなたにとって最高の翻訳は、特定の状況とあなたが話している人に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。