コンテキストに応じて使用できる他の可能な用語には、以下が含まれます。
* "tzimmes" :この単語は、特に異常またはオタクと見なされている場合、特定のトピックについて過度に熱心な人を説明するために使用できます。
* "yiddishe kop" :これは文字通り「ユダヤ人の頭」に翻訳され、賢い人や知的な人を説明するために使用できますが、社会的規範とは少し触れていません。
* "boker" :この言葉は、厄介または不器用な人を説明するために使用できます。
最終的に、「オタク」をイディッシュ語に翻訳する最良の方法は、特定のコンテキストを考慮し、意図した意味を最もよく伝える用語を選択することです。
