>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

放digのタガログ人は何ですか?

Tagalogには、「Prodigal」の直接的な1語翻訳はありません。最も近い同等のものは「マガストス」です これは、「無駄な」または「贅沢」を意味します。

しかし、放digの息子のたとえ話の文脈における「放dig」の意味は、 "pag-aaksaya"(浪費)または「マルワグ・サ・ペラをpagigingする」(お金でゆるい)についてです。

"nawalang anak"(Lost Son)を使用することもできます または "nawalang kapatid"(兄弟の失われた) 物語の中で放digの息子を参照すること。

最終的に、最良の翻訳はあなたの使用の特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。