スペイン語:
* ステーキ: これは、スペイン語の「Chuleta」の最も一般的な意味です。それは、グリルまたは揚げた肉、通常は豚肉または牛肉の切れ目を指します。
* 不正行為: いくつかのラテンアメリカ諸国では、「チュレタ」は、特に学術的な環境で、不正行為のための俗語として使用できます。
英語:
* ポークチョップ: これは、英語に翻訳されたときの「Chuleta」の最も一般的な意味です。
* カットレット: 「Chuleta」はカツレツとして翻訳することもできます。これは、薄くて揚げた肉の薄くて平らな肉です。
その他:
* 理解が困難なもののスラング: 一部の地域では、「Chuleta」は、複雑なものや理解が困難なものの俗語として使用される場合があります。
「Chuleta」の特定の意味を理解するには、コンテキストを考慮する必要があります。 例えば:
*「ヴォイ・ア・プリッタ・ウナス・クレタス・デ・セルド・パラ・ラ・セナ」 (私は夕食のためにポークチョップを準備するつもりです。)ここで、「Chuleta」は明らかに肉のカットを指します。
*「Me Pillaron Haciendo La Chuleta en el exemen」 (私は試験で不正行為をしました。)ここで、「チュレタ」は不正行為のためにスラングを使用しています。
コンテキストを確認し、意味がわからない場合は、辞書またはオンライン翻訳者を使用することが最善です。
