ただし、コンテキストを考慮することが重要です。
* 鉛筆の削りについて話している場合: 翻訳は「鉛筆を研ぐことができます」 。
* 他の何かを研ぐことについて話している場合: シャープになっているものを指定する必要があります。
たとえば、
* "Puedo Sucar Punta a este cuchillo" 「このナイフを研ぐことができます」に翻訳します 。
* "Puedo Sucar Punta a estelápiz" 「この鉛筆を研ぐことができます」に翻訳します 。
あなたがより多くのコンテキストを提供できるかどうか教えてください、そして私はあなたにより正確な翻訳を与えることができます!
