類似/似ている:
* como: これは、物事を比較するときに「いいね」の最も一般的な翻訳です。
*例:「彼女は母親のように見えます。」 - 「ela parece com amãedela。」
* parecido com: これは、類似点の観点から「いいね」を表現する別の方法です。
*例:「この絵は博物館の絵のようなものです。」 - 「EstaPinturaéParecidacom a queestánomuseu」
/同様の方法:
* como: 繰り返しますが、「コモ」を使用して、「この意味で」のように表現できます。
*例:「彼らは専門家のように踊ります。」 - 「ELESDANçamComoPrepissionais」
たとえば、
* como: 「como」を使用して例を紹介することもできます。
*例:「私は音楽や映画のような多くのものが好きです。」 - 「Gosto de Muitas coisas、ComoMúsicaEFilmes」
コンテキストに応じて「いいね」を表現するために他の単語を使用することもできます:
* tipo: 「たとえば」という意味での「いいね」に似ています。
* tal como: 「まったく似ている」という意味での「いいね」に似ています。
* assim como: 「ちょうどいいね」という意味での「いいね」に似ています。
ポルトガル語の「いいね」の最も適切な翻訳を選択するために、特定のコンテキストを考慮することが重要です。
