これがフレーズの内訳です:
* あなた: 対処されている人
* ダッシュ: 走り、回避する、スリップを与える
* mi: 自分
* weh: どこ
したがって、文字通りの翻訳は「あなたは私をどこで走らせた」です。それは、誰かがあなたに何かや情報を与えることを避けたり遅らせたりしていることを意味します。
例:
* "miは彼に尋ねます。 (私は彼に先週彼にお金を頼んだが、彼はまだ回避的だった。)
これがフレーズの内訳です:
* あなた: 対処されている人
* ダッシュ: 走り、回避する、スリップを与える
* mi: 自分
* weh: どこ
したがって、文字通りの翻訳は「あなたは私をどこで走らせた」です。それは、誰かがあなたに何かや情報を与えることを避けたり遅らせたりしていることを意味します。
例:
* "miは彼に尋ねます。 (私は彼に先週彼にお金を頼んだが、彼はまだ回避的だった。)