>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

広東語で本当に賢いとはどう思いますか?

広東語では、形式のコンテキストとレベルに応じて、「本当に賢い」と言う方法がいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* 好聰明(hóucīngming) - これは「非常に賢い」の最も一般的で文字通りの翻訳です。

* 好叻(hóulaak) - これは、「非常に良い」または「非常に有能」と言うためのより口語的な方法であり、誰かの知性を表現するために使用できます。

* 好醒目(hóusengmuk) - これは「非常にシャープ」または「非常に機知に富んだ」に翻訳され、高レベルの知性と理解を意味します。

非公式:

* 好鬼醒(hóugwaiseng) - これは、「非常に賢い」または「非常に賢い」と言うためのよりカジュアルで遊び心のある方法です。

* 好勁(hóuging) - これは「非常に強い」または「非常に強力」に変換されますが、誰かの知性に賞賛を表現するためにも使用できます。

特定の例:

* 佢好聰明、考試一定會考得好。(keuihóucīngming、hóusi 3 yat 1 ding 6 wai 6 HóuSi 3 。) - 「彼はとても頭がいいです。彼は間違いなく試験でうまくいくでしょう。」

* 佢好叻、做嘢好快。(keuihóulaak、zou 2 je 5 hóufaai 3 。) - 「彼は非常に能力があり、非常に迅速に働きます。」

* 呢個小朋友好醒目、識好多嘢。(ni 1 GO 3 siu 2 hai 4 Tin 4 HóuSengMuk、sik 1 hóudo 1 je 5 。) - 「この子供はとても頭がいいです。彼は多くのことを知っています。」

* 你真係好鬼醒、估到我諗乜。(nei 5 Zan 1 Si 1 HóuGwai 2 seng、gu 2 dou 3 ngo 5 lam 5 mat 1 。) - 「あなたは本当に賢いです、あなたは私が考えていたことを推測しました。」

正しいフレーズを選択する最良の方法は、あなたが話している人とのコンテキストとあなたの関係を考慮することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。