>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Cajun FrenchのLive Love Laughは何と言いますか?

同じ感情とリズムを捉えたケイジャン・フランス語では、「生きる、愛、笑い」に直接相当するものはありません。ただし、ここにいくつかのオプションがあります。

文字通り翻訳:

* vi、aime、ri: これは最も文字通りの翻訳ですが、リズムを失い、同じ影響を与えません。

その他の慣用的な翻訳:

* Vivre、Aimer、Rire: これはもう少し自然なサウンドですが、それでもあまり慣用的ではありません。

* Vivre、Aimer、S'Amuser: これはより慣用的であり、人生を楽しむという考えを伝えます。

* Aimer La Vie、S'Amuser、Rire: これは、人生と笑いを楽しむことを強調しています。

ケイジャンフレーズ:

* laissez les bons temps rouler! これは、「グッドタイムズロール!」を意味します。これは、生き、愛情、笑いの精神を捉えた一般的なケイジャンの表現です。

最終的に、Cajun Frenchで「Live、Love、Laugh」と言う最良の方法は、文脈と望ましいトーンに依存します。

注: Cajun Frenchは、スピーカーによって大幅に異なる地域の方言です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。