>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

前髪と袋はフランス語の形容詞でも同じことですか?

あなたはとても近いです! 「前髪」と「バッグ」は、フランスの形容詞ではまったく同じではありませんが、関連しています。 説明させてください:

「前髪」(髪のように) フランス語では、「フランジ」です 。 これは名詞であり、形容詞に直接変換されません。

「バッグ」 (目の下袋のように)フランス語のIS "Poches" 。 これは名詞でもありますが、形容詞形式で使用することもあります。

* "Des YeuxCernés" - 文字通り「丸い目」は、暗い円と目の下の袋を意味します。

* "des yeuxgonflés" - 文字通り「腫れた目」は、目の下の袋の存在を意味します。

したがって、本質的に、それらは両方とも物理的な特徴に関連するという点で似ています。ただし、フランス語の異なる用語があり、わずかに異なって使用されます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。