「前髪」(髪のように) フランス語では、「フランジ」です 。 これは名詞であり、形容詞に直接変換されません。
「バッグ」 (目の下袋のように)フランス語のIS "Poches" 。 これは名詞でもありますが、形容詞形式で使用することもあります。
* "Des YeuxCernés" - 文字通り「丸い目」は、暗い円と目の下の袋を意味します。
* "des yeuxgonflés" - 文字通り「腫れた目」は、目の下の袋の存在を意味します。
したがって、本質的に、それらは両方とも物理的な特徴に関連するという点で似ています。ただし、フランス語の異なる用語があり、わずかに異なって使用されます。
