>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ポルトガル語ではどういう意味ですか?

ポルトガル語の「平均」は、文脈に応じていくつかの意味を持つことができます。ここにいくつかの可能性があります:

1。 「不快」または「残酷」のような「平均」:

* "malvado/a" :これは、この文脈で「平均」の最も一般的な翻訳です。それは「悪」または「邪悪」を意味します。

* "maluco/a" :これは「クレイジー」または「マッド」を意味し、意地悪な人を説明するために使用できます。

* "Grosso/a" :これは「失礼」または「鈍感」を意味し、意地悪な人を説明するために使用できます。

* "desagradável" :これは「不快」または「あり得ない」を意味し、意地悪な人を説明するために使用できます。

2。 「平均」または「中央」の「平均」:

* "médio/a" :これは、この文脈で「平均」の最も一般的な翻訳です。 「平均」または「中間」を意味します。

* "intermédio/a" :これは「中間」または「中間」を意味し、平均的なものを説明するために使用できます。

3。 「意図」または「意味する」のように「平均」:

* 「有意」 :これは、「意味する」または「意味する」ことを意味します。

* 「Querer Dizer」 :これは、「意味する」または「言うことを意図する」ことを意味します。

4。 「Stingy」または「Cheap」のような「平均」:

* "avaro/a" :これは「貪欲」または「けちな」を意味します。

* "tacaño/a" :これは「安い」または「悲惨」を意味します。

例:

* "Eleémalvado 。 "(彼は平均です 人。)

*「気温メディア de 25 Graus celsius。 "(平均 温度は摂氏25度です。)

* "o quevocê quer dizer com isso? "(あなたはどういう意味ですか それによって?)

正しい翻訳を決定するには、「平均」が使用されるコンテキストを考慮する必要があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。