>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ペルシア語で大丈夫だとは何ですか?

コンテキストと形式に応じて、ファルシで「大丈夫」と言う方法はいくつかあります。

フォーマル:

* باشه(bashe): これは「大丈夫」と言う最も一般的で中立的な方法です。それは文字通り「be」を意味し、合意を意味します。

* خخوبه(Khoobe): これは「良い」を意味し、しばしば「大丈夫」と言う丁寧な方法として使用されます。

* خیoxخ愛(Kheyli Khob): これは「非常に良い」を意味し、「Khoobe」よりも強調されています。

非公式:

* باش(bash): これは「バシェ」のよりカジュアルなバージョンです。

* ا碑(oki): これは英語の単語「大丈夫」であり、ペルシア語で広く使用されています。

* چشم(cheshm): これは文字通り「目」を意味し、あなたが聞いて理解したことを示すために使用されます。リクエストに応じて「大丈夫」と言う方法としてよく使用されます。

* حله(halle): これは「解決」を意味し、何かが解決または合意されていることを示すために使用されます。

その他のオプション:

* بله(ベール): これは「はい」を意味し、特に正式な設定では合意を示すためにも使用できます。

* مندرなるک漫画(Man Derak Kardan): This means "I understand" and can be used to acknowledge that you have heard and understood what someone has said.

使用するフレーズを選択する最良の方法は、状況に依存します。わからない場合は、「バシェ」を使用することは常に安全です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。