文字通り翻訳:
* l'Amour Prend du temps: これは最も直接的な翻訳であり、文字通り「愛に時間がかかる」を意味します。
* il faut du temps pour aimer: これは「愛するのに時間がかかる」を意味します。
* l'amour se constut avec le temps: これは、「愛は時間の経過とともに構築される」ことを意味します。
もっと詩的/慣用的:
* l'Amour est un jardin qui prend du temps pour fleurir: これは、「愛は咲くのに時間がかかる庭」を意味します。
* l'Amour ne seprécipitepas: これは「愛は急いでいない」を意味します。
最適なオプションは、コンテキストと伝えたいトーンに依存します。
