>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ポーランド語でいいと言うの?

ポリッシュの「ニース」は、コンテキストに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

一般的な素晴らしさ:

* miły/miła(男性/女性) - これは最も一般的で直接的な翻訳であり、一般的な意味で「素敵」を意味します。

* sympatyczny/sympatyczna(男性/女性) - これは「快適」または「好感が持てる」を意味し、誰かの性格を説明するときによく使用されます。

* fajny/fajna(男性/女性) - これは、「いい」と言うためのより非公式で口語的な方法であり、しばしば物や状況に使用されます。

「ニース」のその他の意味:

* „adny/wadna(男性/女性) - これは「きれい」または「美しい」を意味し、オブジェクトまたは人に使用されます。

* dobry/dobra(男性/女性) - これは「良い」ことを意味し、「いい」が適切ないくつかのコンテキストで使用できます。

適切な翻訳を選択する最良の方法は、コンテキストと望ましいレベルの形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。