>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

ポルトガルのフォーダとメイア・ヴィダは英語で何を意味しますか?

「Foda a Meia Vida」というフレーズは、ポルトガル語では非常に攻撃的で下品であると考えられています。文字通り「life fuck a life」に翻訳されます 、しかし、それは文字通りの意味では使用されていません。

このフレーズは、極端な欲求不満、怒り、または腹格を表現するために使用されます 非常に迷惑または問題がある何かで。 「これは私を狂わせている」と言っているか、「私はこれにとてもうんざりしている」と言っています。

ただし、その明示的で攻撃的な性質のため、このフレーズをどのコンテキストでも使用しないようにすることをお勧めします。

言語は非常に文化的に具体的である可能性があることを覚えておくことが重要です。ある文化で無害な表現のように見えるかもしれないものは、別の文化では深く不快になる可能性があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。