>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

ラテン語でモンスターは何と言いますか?

「モンスター」には、単一の完璧なラテン語の翻訳はありません。この単語は、コンテキストに応じて異なる意味をもたらすからです。ここにいくつかのオプションがあります:

一般的なモンスター:

* 軟膏: これは最も一般的で簡単な翻訳であり、文字通り「天才」または「前兆」を意味します。それはしばしば、不自然または恐ろしいものと見なされる生き物に使用されました。

* bestia: これは「獣」を意味し、怪物のような生き物、特に動物のような生き物に使用できます。

* mostrum: 同じ意味を持つ「怪物」のあまり一般的ではないバリアント。

特定のモンスター:

* lupu: これは「オオカミ」に翻訳され、狼男のような生き物に使用できます。

* draconem: これは「ドラゴン」を意味し、爬虫類の特徴と火を吐く能力を持つクリーチャーに使用できます。

* gigant: これは「巨大」を意味し、大きなヒューマノイドクリーチャーに使用できます。

* ゴルゴーネ: これは、髪のヘビと人々を石に変える可能性のある視線を持つ神話上の生き物であるゴルゴンを指します。

最終的に、ラテン語での「モンスター」の最良の翻訳は、あなたが言及している特定のタイプのモンスターと使用の文脈に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。