>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

スペイン語で私の目のリンゴはどうですか?

同じ意味を伝えるスペイン語では、スペイン語に「私の目のリンゴ」に直接相当するものはありません。ただし、コンテキストに応じていくつかのオプションがあります。

文字通り翻訳:

* "laniñademis ojos" (女性の場合) - これは文字通りの翻訳ですが、現代のスペイン語では一般的には使用されていません。

比ur的翻訳:

* "Mi Tesoro" - これは「私の宝物」を意味し、深い愛情と愛を表現するための一般的な方法です。

* "MiAdoración" - これは「私の崇拝」を意味し、愛と賞賛の強い感覚を意味します。

* "mi condencedo/a" - これは「私のお気に入り」を意味し、その人に対する特別な愛情と世話を意味します。

* "mi luz" - これは「私の光」を意味し、誰かがあなたの人生を明るくするという感覚を伝えます。

より具体的なオプション:

* "es el amor de mi vida" (ロマンチックなパートナーのために) - これは「彼らは私の人生の愛である」を意味します。

* "mi persona faveita" - これは「私の好きな人」を意味します。

* "lo/la amo con todo micorazón" - これは「私は心から彼らを愛している」を意味します。

最終的に、スペイン語で「私の目のリンゴ」の意味を伝える最良の方法は、特定のコンテキストと伝えたいトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。