1。物理的な震え:
* brivido: これは、寒いときのように、物理的な震えの最も一般的な翻訳です。
* freddo: 文字通り「寒さ」を意味しますが、これは寒さのために震えを意味する可能性があります。
2。感情的な震え:
* brivido: これは、興奮や恐怖の震えなど、感情的な震えにも使用できます。
* トレマレラ: この言葉は、震える感覚を具体的に指します。これは、恐怖や緊張の震えに使用できます。
例:
*「背骨を震えているのを感じました。」
* * ho avvertito un burido lungo la schiena。 *(物理的な震えに「brido」を使用)
* *mièvenutoun burido di paura。 *(感情的な震えのために「brido」を使用)
注: 感情的な震えのための「brivido」と「トレマレラ」の選択は、しばしば強度と文脈に依存します。 「Brivido」はより一般的ですが、「Tremarella」はより顕著な震えを示唆しています。
