文字通り翻訳の場合:
* àTesYeux Seulement: これは最も直接的な翻訳ですが、少しフォーマルに聞こえることがあります。
* dans tes yeux seulement: これは、少し詩的な別の文字通りの翻訳です。
より微妙な表現の場合:
* tes yeux usiquement: これは、情報の排他性を強調しています。
* tu es leseulàpouvoirle savoir: これは、「それを知ることができるのはあなただけです」を意味します。
* c'est un Secret Entre nous: これは「それは私たちの間の秘密です」を意味します。
よりロマンチックな表現の場合:
* dans tes yeux、je vois tout: これは「あなたの目には、私はすべてを見ます」を意味します。
* tu es leseulàvoirmonâme: これは、「あなたは私の魂を見るのはあなただけです」を意味します。
最良の選択は、特定の状況に依存します。
