1。 「私たちは彼女と一緒にすべてを失うわけではありません」
*この解釈は、「Perdetu」は「Perderemus」(将来の完璧なアクティブ、「Perdere」の1人目の複数形で、「失う」を意味する)と「El Eam」であることを意図していることを前提としています。
*このフレーズは、誰かが何かや他の誰かを失っている状況でさえ、いくつかのことを保存できると誰かが信じていることを示唆しています。
2。 「私たちは彼女と一緒にすべてを失うわけではありません」
*この解釈は最初のものに似ていますが、「cum ea」の代わりに、「em eam」を「ab ea」(彼女から)の誤ったが可能な試みとして使用します。
*このフレーズは、スピーカーが「彼女」から何かを失うことを心配しており、このプロセスですべてを失うことはないと言っていることを意味します。
しかし、それ以上の文脈がなければ、意図された意味が何であるかを確実に言うことは不可能です。 文法のエラーにより、著者の正確な意図を決定することが困難になります。
これは、おそらく架空の文脈において、故意の間違いやラテン語の創造的な使用である可能性があります。 詳細がなければ、最も正確な翻訳は「彼女と一緒にすべてを失うことはない」ということであり、フレーズに存在する文法的なエラーを認識しています。
