一般式:
* "Comme Danser" - これは最も文字通りの翻訳であり、ほとんどの状況で機能します。
* 「Aimer Danser」 - これは「ダンスを愛する」ことを意味します。これは、強い好みや楽しみを意味することを意味します。
* "Avoir envie de danser" - これは「踊りたい」につながり、踊りたいという欲求を表現します。
* "™comme dans unrêve" - このフレーズは「夢のようになること」を意味し、ダンスに似た光と気楽の感覚を説明するために比fig的に使用できます。
より具体的な式:
* "Danser Avecgrâce" - 「恵みで踊る」
* 「Danser Avec Passion」 - 「情熱を持って踊る」
* "DanserAvecénergie" - 「エネルギーで踊る」
例:
*「J'aime Danser、C'est Tellement Amusant!」 - 「ダンスが大好きです、とても楽しいです!」
*「J'ai Envie de Danser、La Musique Est TellementEntraînante!」 - 「踊りたい、音楽はとてもキャッチーだ!」
*「Elle Danse Avecgrâce、C'est Magnifiqueàpecter。」 - 「彼女は恵みで踊り、見るのは美しいです。」
最良の選択は、特定の状況と伝えたい感覚に依存します。
