文字通り翻訳:
* lihim: これは「秘密」を意味し、隠されている、または理解しにくいもののアイデアを捉えています。
* nakatago: これは「隠された」を意味し、簡単に見つけられたりアクセスしたりしないものを意味します。
記述翻訳:
* mahirap unawain: これは「理解が困難」を意味し、主題の複雑さを強調しています。
* マラリム: これは「深い」を意味し、深遠または複雑なアイデアを示唆しています。
* Mistipyo: これは「ミステリー」を意味し、不明瞭または不明確なものを指しています。
* esoteriko: これは「難解」のより技術的な用語であり、選択したグループのみに特化したものまたは知られているものを示唆しています。
例:
あなたが哲学的な概念の再確認について話しているとしましょう。あなたは言うことができます:
*「ang konseptong ito ay mahirap unawain 。 "(この概念は理解するのが難しい。)
* "Ang pilosopiyang ito ay malalim 。」(この哲学は深い。)
最高のタガログ語の翻訳は、あなたの文脈における「再確認」の特定の意味に依存します。
