これが語源の内訳です:
* 「desbris」 もともとは「フラグメント」または「破片」を意味し、「壊れて」という意味の「desbrier」という動詞から形成されました。
*時間が経つにつれて、「desbris」 アクセントマークを追加して「デブリ」に進化しました。
* フランス語「débris」 フランスの発音とはわずかに異なる強調で発音されているにもかかわらず、元のスペルを保持して英語に採用されました。
「破片」の終わりにある「S」は冗長に見えるかもしれませんが、それは古いフランスの形の名残です。
したがって、「デブリ」の綴りは、そのフランスの起源と進化の反映です 。英語は他の多くの言語から言葉を借りていることを思い出させてくれ、時には彼らの元のスペルが歴史的および文化的な理由で保持されることがあります。
