>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

Apenas Mi de Banarはどういう意味ですか?

「Apenas Mi de Banar」というフレーズは、文法的に正しいスペイン語ではありません。それは明確な意味のない言葉のミッシュマッシュのようです。

これが間違っていると思われるものの内訳です:

* 「アペナ」 スペイン語で「唯一」または「かろうじて」を意味します。通常、形容詞または副詞で使用されます。

* "mi" スペイン語で「私の」を意味します。

* "de" 「of」、「from」、または「about」を意味する前置詞です。

* "Banar" スペイン語で「入浴」を意味します。

このフレーズにはタイプミスや誤解があるかもしれません。エラーがあると仮定して、いくつかの可能な解釈があります。

1。 "Apenas mebaño" (私はかろうじて入浴します)

2。 "Apenas me doy unbaño" (私はかろうじて入浴します)

3。 "Solo MiBaño" (私のバスルームのみ)

より多くのコンテキストを提供できれば、私はあなたが意図した意味が何であるかを理解するのを助けることができるかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。