>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

Merci Quand Vous ParlezFrançaisvousAimezは英語で何を意味しますか?

このフレーズにはいくつかの問題があります。

* 文法エラー: 「Merci Quand Vous ParlezFrançaisVousAimez」は、フランス語で文法的に間違っています。

* あいまいな意味: 意図された意味が何であるかは不明です。

可能な解釈と修正があります:

考えられる意味: 「あなたがフランス語を話すとき、ありがとう、あなたはそれが好きです」

補正されたフランス語: 「Merci Quand Vous ParlezFrançais、vous l'aimez。」

英語翻訳: 「フランス語を話してくれてありがとう、あなたはそれが好きです。」

補正の説明:

*「français」は小文字である必要があり、「aimez」にはオブジェクト代名詞 "l '"(「it ")が必要です。

*文構造は、明確にするために調整する必要があります。

しかし、それはまだフランス語の自然な響きのフレーズではありません。 次のようなことを言う方が良いでしょう。

*「Merci de ParlerFrançais、j'aimeça」 (「フランス語を話してくれてありがとう、私はそれが好きです。」)

*「J'ApprécieQue Vous ParliezFrançais」 (「あなたがフランス語を話してくれてありがとう。」)

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。