>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

私の小さなキャベツはフランス語のどこにあるとどう思いますか?

フランス語の「リトルキャベツ」の直接的な翻訳はありません。 文脈とあなたが話している人に応じて、フランス語で「私の小さなキャベツはどこにあるのか」と言う方法は次のとおりです。

フォーマル/ニュートラル:

* oùstmon petit chou? (フォーマル)

* oùstmon chou-fleur? (耐えられないほど、「カリフラワー」を意味します)

非公式/耐久性:

* oùstmon petitcœur? (私の小さな心はどこですか?)

* oùstmon petittrésor? (私の小さな宝物はどこにありますか?)

* oùstmon chou? (私のキャベツはどこですか?)

ペット名を使用:

* oùst[ペット名]? ([ペット名]はどこですか?)

例:

あなたがあなたの子供と話しているなら、あなたは言うかもしれません:

* oùstmon petit chou? (私の小さなキャベツはどこですか?)

* oùstmon petitcœur? (私の小さな心はどこですか?)

あなたが他の誰かの子供と話しているなら、あなたは言うかもしれません:

* oùstle petit chou? (小さなキャベツはどこですか?)

* oùstle petittrésor? (小さな宝物はどこですか?)

最良の選択は、あなたが話している人との関係と特定の状況に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。