フォーマル:
* napasaya: これは文字通り「幸せになった」ことを意味し、誰かが賛辞に本当に喜んでいるときは良い選択です。
* ナパランガラン: これは「名誉ある」を意味し、誰かが賛辞にもう少し謙虚に感じているときは良い選択です。
非公式:
* natuwa: これは「満足」を意味し、一般的で日常的な方法であり、お世辞にされていることを表現しています。
* na-flatter: これは直接的な翻訳であり、タガログ語、特に若いスピーカーの間でますます一般的になっています。
その他のオプション:
* nainggit: これは「うらやましい」ことを意味しますが、誰かがあなたも尊敬するものにcompめられているときに、一種の遊び心のあるvy望を表現するために使用することもできます。
* na-Impress: これは「感銘を受けた」を意味し、compめ言葉が外見よりも人の成果や資質についての方が良い場合に良い選択です。
Tagalogで「お世辞」に適した翻訳を選択する最良の方法は、状況のコンテキストに依存します。
