形容詞として:
* マロ/マラ: これは「悪い」または「悪」に翻訳され、人の性格を指します。たとえば、「彼は卑劣な人です。」
* 残酷/残忍: これは「残酷」または「残酷」に変換され、人の行動を指します。たとえば、「彼は動物に意地悪だった」。
* Grosero/Grosera: これは「失礼」または「無礼」に変換され、誰かの行動を説明します。たとえば、「彼女はウェイターにとって意地悪だった」。
* Poco Amable: これは、「非友好的」または「親切ではない」に変換されます。たとえば、「彼女は卑劣な人であり、まったく友好的ではありません。」
動詞として:
* 有意: これは、「意味する」または「意味する」ことを意味し、単語や行動の意味を指します。たとえば、「この言葉とはどういう意味ですか?」
* Querer Decir: これは、「意味する」または「意図する」ことを意味し、スピーカーの意図を指します。たとえば、「それはどういう意味ですか?」
名詞として:
* メディア: これは、数学的な意味での「平均」または「平均」に変換されます。たとえば、「平均温度は25度でした。」
最も正確な翻訳を提供するには、「平均」という言葉の文脈を教えてください。 たとえば、あなたは人、状況、または行動について話しているのですか?
