>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

タガログ語のハイライトは何ですか?

そのすべての意味を捉える「ハイライト」のための完璧なタガログ語の単語は1つもありません。コンテキストに応じて、以下にいくつかのオプションがあります。

何かを強調するために

* i-highlight: これは、「ハイライト」の最も直接的な翻訳であり、タガログ語の文法で英語の単語を使用しています。

* bigyang-diin: これは、「強調する」または「強調する」ことを意味します。

* i-tampok: これは、「機能する」または「展示する」を意味します。

強調表示の視覚効果の場合:

* i-highlight: 繰り返しますが、これは最も直接的な翻訳です。

* i-lagay sa liwanag: これは文字通り「光を当てる」に翻訳され、視覚的に何かを強調することを意味します。

* i-pokus: これは「焦点を合わせる」ことを意味し、画像の特定の部分を強調するために使用できます。

最良の翻訳については、コンテキストを考えてください:

*スピーチのポイントを強調することについて話しているのですか? "bigyang-diin" を使用します または "i-highlight"

*写真の特定の部分を強調していますか? "i-lagay sa liwanag" を使用します または "i-pokus"

*何かの特定の側面を紹介していますか? "i-tampok" を使用します 。

最終的に、最良の翻訳は特定の状況に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。