これが故障です:
ラテンの影響:
* 接続詞: 「and」、」、「が」、「または」、「」、「fos」、「」、「が」、「」、「by」、「while」、「が」など、多くの一般的な接続詞は、ラテン語の根を持っていない限り。 英語はこれらの言葉を直接または古いフランス語で借りました。これはラテン語の影響を強く受けました。
* 相対代名詞: 最も一般的に使用される相対代名詞、「who」、「who」、「whos」、「 ""、and "、および" "、" whate "は、古い英語でルーツを持っています。ただし、「何」や「どこでも」などのあまり一般的ではないものは、ラテン語から来ています。
* 副詞: 「したがって」、「それでも」、「」、「」、「」、「さらに」、「さらに」、「さらに」のような多くの副詞がラテン語の起源を持っています。
その他の影響:
* 古い英語: 前述のように、古英語は、英語の多くの基本的な接続詞、相対的な代名詞、および副詞の主要な源です。 例には、「but」、」、「 "、"、 "that"、 "when"、 "where、and" how]が含まれます。
* 他のゲルマン語: 英語は、古い北欧のような他のゲルマン語からいくつかの接続詞、相対的な代名詞、および副詞を借りました。
* 現代のイノベーション: また、英語は、既存の単語に接頭辞や接尾辞を追加するなど、さまざまな手段を通じて、新しい接続詞、相対代名詞、および副詞を作成しました。
結論:
ラテン語は英語に大きな影響を与えましたが、それは接続詞、相対代名詞、副詞の唯一の源ではありません。 これらの文法的要素の多くは、古い英語、他のゲルマン語の言語、または現代の革新にルーツを持っています。
