コンテキストに応じて、他のいくつかの可能な翻訳を次に示します。
* "disenyo" - これは、ウェブサイトや雑誌のように、レイアウトのデザインの側面を強調しています。
* "pagkakalatag" - これは、部屋や庭のようなオブジェクトや要素の物理的な配置に焦点を当てています。
* "plano" - これは、特に建設またはアーキテクチャにおけるレイアウトの青写真または計画を指します。
* "Paglalagay" - これは「配置」に翻訳され、特定のレイアウトに何かを配置する行為を強調します。
最良の翻訳は、「レイアウト」がどのように使用されているかの特定のコンテキストに依存します。
