フォーマル:
* una mujer hermosa: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* una dama hermosa: これは「美しい女性」に翻訳され、形式的です。
非公式:
* una mujer bien bonita: これは、日常の会話で「美しい女性」と言うためのより一般的な方法です。 「ビエン」は美しさを強調しています。
* una mujerguapísima: これは「非常に美しい女性」に翻訳され、非常に一般的です。
* una mujer linda: これは「かわいい女性」に翻訳され、誰かの美しさを説明するためのよりカジュアルな方法です。
より具体的:
* una mujer preciosa: これは「貴重な女性」に翻訳され、特別な種類の美しさを示唆しています。
* una mujer eSpectacular: これは「壮大な女性」に翻訳され、彼女の印象的な外観を強調します。
正しいフレーズを選択する最良の方法は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
