singular "you"の場合:
* iyong: これは最も一般的で直接的な翻訳です。正式な状況と非公式の両方の状況に使用されています。
*例:「iyong libro」(あなたの本)
* sa iyo: これは「あなたにとって」を意味し、所有権を強調するときに使用されます。
*例:「ang laruan ay sa iyo」(おもちゃはあなたのものです)
複数の「あなた」の場合:
* inyong: これは「iyong」の複数形式であり、正式な状況に使用されます。
*例:「Inyong Mga anak」(あなたの子供)
* ninyo: これは「sa iyo」の複数形式であり、非公式の状況に使用されます。
*例:「ang regalo ay para sa ninyo」(贈り物はあなたのためです)
所有形容詞としての「あなた自身」の場合:
* sariling: これは「独自」を意味し、何かが誰かのものであることを強調するために使用されます。
*例:「SarilingBahay」(自分の家)
タガログで「あなた自身」を使用する方法の例:
*「伊藤ang iyong sariling desisyon。」 (これはあなた自身の決定です。)
*「Mayroon Kang Iyong Sariling Pananaw」 (あなたはあなた自身の視点を持っています。)
*「Huwag Mo Nang Gamitin Ang Aking Gamit、Mayroon Ka Namang Iyong Sariling。」 (私のものを使わないでください、あなたはあなた自身を持っています。)
正しい翻訳を選択する最良の方法は、形式のコンテキストとレベルを考慮することです。
