>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

テルグ語で何が怒っていますか?

テルグ語の「マッド」は、コンテキストに応じていくつかの異なる方法で翻訳できます。

「クレイジー」または「非常識」の場合:

* పిచ్చి(picchi) - これは、この意味で「狂った」ための最も一般的で直接的な翻訳です。

* ఉన్మాది(unmaadi) - この言葉はより正式であり、精神的に病気の人を指します。

「Angry」の場合:

* కోపం(kopam) - この言葉は怒りや怒りを指します。

「愚か」または「愚か」の場合:

* మూర్ఖుడు(moorukhudu) - この言葉は愚かまたは愚かなことを意味します。

* మగత(マガルタ) - この単語は「愚かな」または「愚かな」を意味します。

その他のオプション:

* పిచ్చివాడు(picchivadu) - これは「狂人」の直接的な翻訳であり、攻撃的と見なされます。

* ఉన్మాదం(unmaadam) - この言葉は狂気や狂気を指します。

コンテキストと意図された意味に基づいて正しい単語を選択することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。