ただし、「Ehsaan」は、単なる「好意」よりもわずかに強い意味合いを持ちます。それは、感謝ののより大きな負債を意味します または強い義務感覚 親切なことや親切なことをした人に向かって。
同様の意味を伝えるかもしれない他の英語の単語を以下に示します。
* 親切
* 寛大さ
* 利益
* 義務
* 感謝の気持ち
* 負債 (誰かに恩恵を受けているという意味で)
最良の翻訳は、文の「ehsaan」という単語の特定のコンテキストに依存します。
ただし、「Ehsaan」は、単なる「好意」よりもわずかに強い意味合いを持ちます。それは、感謝ののより大きな負債を意味します または強い義務感覚 親切なことや親切なことをした人に向かって。
同様の意味を伝えるかもしれない他の英語の単語を以下に示します。
* 親切
* 寛大さ
* 利益
* 義務
* 感謝の気持ち
* 負債 (誰かに恩恵を受けているという意味で)
最良の翻訳は、文の「ehsaan」という単語の特定のコンテキストに依存します。