>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

ダルはタミル・カンナダとはどういう意味ですか?

「ダル」という言葉は、文脈に応じて、タミル語とカンナダ語で異なる意味を持っています。これが故障です:

タミル:

* dal(டால்) pease 」を意味する英語からのローンワードです "または" レンズ豆 "。 ' dal soup のように、マメ科植物自体を参照するためによく使用されています 「。

* dal(டால்)愚か者のスラング用語としても使用できます "または" Idiot 「。

カンナダ:

* dal(ದಾಲ್) また、英語からのローンワードであり、「 pease 」を意味します "または" レンズ豆 "。タミルと同じように使用されており、マメ科植物自体を参照しています。

したがって、タミルとカンナダの「ダル」は本質的に同じことを意味します:ピーズまたはレンズ豆。ただし、タミル語でのスラングの使用に注意することが重要です。

タミル語とカンナダ語の代替単語:

* タミル:

* パルプ(பருப்பு): これは、一般的に「レンズ豆」または「パルス」のより一般的でネイティブな言葉です。

* カンナダ:

* bele(ಬೇಳೆ): これは、「レンズ豆」または「パルス」の一般的なカンナダ語です。

誤解を避けるために、タミル語とカンナダ語で「ダル」という言葉を解釈する際に、コンテキストを考慮することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。