ここにいくつかの可能性とその英語の同等物があります:
* 「chata」が「揚げたスナック」を指す場合 :これは「おいしいスナック」と翻訳できます 、「フライドトリート」 、または「揚げ物」 。
* 「chata」が特定のタイプのスナックを指している場合 :特定のスナックに関する詳細情報を提供する必要があるかもしれません。 たとえば、「パコダチャタ」は「パコラスナック」と翻訳できます 。
* 「chata」が屋台の種類を指している場合 :これは「スナックストール」と翻訳できます または「屋台の食品ベンダー」 。
あなたのケースで「チャタ」がどのように使用されているかについてのより多くのコンテキストを提供してください。そうすれば、より正確な翻訳を提供できます。
