ニュートラル:
* kam bolne wala/wali(कमकमवववなりलव愛): これは文字通り「より少ない話をする人」に翻訳されます。それは簡単な説明です。
* chup(चुप): これは「サイレント」または「静か」を意味します。それは少ない話をする人を説明するために使用できますが、それはまた、予約されているか恥ずかしがり屋であることを意味します。
より具体的:
* mौन(मौन): この言葉は、黙っている人やあまり話さない人を具体的に指します。 「Chup」よりも深刻で威厳のある口調を持っています。
* なり牛(vicharsheel): これは「思慮深い」を意味し、静かで内省的な人を説明するために使用できます。
* शिषशिषカー(シシュト): これは、「礼儀正しい」または「礼儀正しい」を意味します。それは、彼らが敬意を払っていて、不必要な言葉を避けるために、より少ない話をする人に使用することができます。
比ur的:
* कमकमवなりल、ज़ज़愛ulaयववव愛ur(kam bolne wala、zyada sunne wala): これは文字通り、「より少ない話をしてより多くの耳を傾ける人」を意味します。それは、その人が良い聞き手であり、他人の意見を大切にしていることを示唆しています。
最良の選択は、特定のコンテキストと伝えたい意味に依存します。
