フォーマル:
* இருக்கக்(Irukka Koodaadu): これは最も直接的で正式な翻訳であり、「そうすべきではない」または「そうでなければならない」という意味です。
* இருந்திருக்கக்(irundhirukka koodaadu): これは、何かが過去にあったはずではなかったことを強調しています。
* இருக்க(Irukka Vendaam): これは、「そうすべきではない」と言う丁寧で力強い方法です。
非公式:
* வேண்டாம்(Vendaam): これは、「そうすべきではない」または「しないでください」と言う最も一般的で非公式の方法です。
* இருந்தா(irundaa koodaadu): これは、「そうすべきではない」または「受け入れられない」と言うためのより強調的な方法です。
例:
「遅れてはいけません。」
* நீங்கதாமதமாஇருக்கக்இருக்கக்。 (Neega Thamadhama Irukka Koodaadu。) (フォーマル)
* தாமதமாதாமதமாவேண்டாம்。 (Thamadhama Irukka Vendaam。) (非公式)
最終的に、最良の翻訳は特定の状況と望ましいレベルの形式に依存します。
