フォーマル:
* ਬਹੁਤ(बहुतबहुत): これは「非常に好き」に直接翻訳され、それを言う正式な方法です。
非公式:
* ਬਹੁਤਬਹੁਤ(बहुतबढ़ियबहुतबढ़िय): これは「非常に良い」ことを意味し、何かがとても気に入っていることを表現するために使用できます。
* ਬਹੁਤ(बहुतबहुत): これは「多くの関心を持って」を意味し、何かを好む強い好みを伝えます。
* ਬਹੁਤਬਹੁਤ(बहुतपबहुतपबहुतय現): これは「非常に美しい/素敵」を意味し、審美的に誰かや何かを好きになることを表現するのに適しています。
* ਬਹੁਤਬਹੁਤ(बहुतचंगबहुतचंग): これは「非常に良い」ことを意味し、何かが好きなことを表現する一般的な方法です。
文章の例:
* ਮੈਨੂੰਇਹਗਾਣਾਪਸੰਦਪਸੰਦ (मैंनेयहगगなりनपसंद) 私はこの曲がとても好きです。
* ਮੇਰਾਮੇਰਾਵਾਕਿਆਹੀਸ਼ੌਕਹੈ। (मेमे愛यहयहयहहीशौकहै।) 私はこの話が本当に好きです。
* ਮੈਂਤੈਨੂੰਬਹੁਤਲੱਗਦਾਲੱਗਦਾ (मैंतेनुबहुतपですपなりय現) 私はあなたがとても好きです。
パンジャブ語で「非常に多くのように」と言う最良の方法は、あなたが話している人とのあなたの関係に依存していることを忘れないでください。
