これが故障です:
* mane(મને): これは、定義の場合の「私に」または「私」を意味します。
* pasand(પસંદ): これは、「いいね」または「お気に入り」を意味します。
* chhe(છે): これは、「ある」動詞の現在の緊張した共役です。
したがって、フレーズ全体は「私はそれが好きです」または「私はこれが好きです」に翻訳されます。
このフレーズは、次のようなさまざまなコンテキストで使用できます。
* たてがみアイスクリームパサンドチェ (私はアイスクリームが好きです。)
* mane aapnu ghar pasand chhe。 (私はあなたの家が好きです。)
* mane aapnu gaana pasand chhe。 (私はあなたの歌が好きです。)
グジャラティで「私は好き」と言う他の方法を学びたいか、他の質問があるかどうかを教えてください!
