>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

中国の手紙と日本の手紙の違いは何ですか?

「文字」の概念は、西部のアルファベットベースの言語と同じように、中国と日本の執筆システムに同じように適用されないことを理解することが重要です。

これが故障です:

漢字:

* 呼び出し: 中国語の漢字(漢字)

* 関数: 全体の単語または形態素を表す(意味のある言語単位)

* 番号: 何千人もの文字ですが、一般的に使用されている〜2,000〜3,000のコアセットが

* 起源: 何世紀にもわたって絵文字(写真)と表意文字(アイデアを表すシンボル)から開発されました

日本のライティングシステム:

* 3つの主なスクリプト:

* 漢字(漢字): ほとんどの名詞、動詞、形容詞に使用される漢字から借用。各漢字には、複数の測定値と意味があります。

* hiragana(ひらがな): 文法粒子、動詞の活用、および漢字のカウンターパートを持たない単語に使用される音声スクリプト。

* katakana(カタカナ): 外国語、オノマトペイア、強調、時には固有名詞に使用される音声スクリプト。

* 組み合わせ: 日本語は、漢字、平ゴナ、カタカナの組み合わせを使用して、言葉や文章を書きます。

重要な違い:

* 音: 漢字は、アルファベットの文字のような音のような音を直接表していません。キャラクターの発音は、コンテキストと方言によって異なる場合があります。日本語は一連の標準的な測定値で漢字を使用しますが、音声表現のためにヒラガナとカタカナにも依存しています。

* 文字数: 中国人は、リテラシーのためにより多くのキャラクターを学ぶ必要があります。 日本語は、漢字のコアセットと2つの音声スクリプトを使用して、基本を習得しやすくなりますが、流encyさのために広範な研究が必要です。

* 進化: 漢字は時間とともに進化してきましたが、日本の漢字は採用されたときに本質的にその形で凍結しました。

アナロジー:

ビルディングブロックのような漢字を考えてください。各ブロックは概念または単語を表しており、意味のある文を作成するために多くのブロックを学ぶ必要があります。日本語は、これらのブロック(漢字)と音声建築材料(ヒラガナとカタカナ)の組み合わせを使用して、独自の構造を作成します。

本質的に、漢字はロゴグラフィーライティングのシステムであり、日本語のライティングはロゴグラフィー要素(漢字)と音声要素(HiraganaとKatakana)を組み合わせています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。