>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

フランス語のサク・ル・ブルーはどういう意味ですか?

フランスのフレーズ「Saque Le Bleu」には、直接的な文字通りの翻訳はありません。英語で「青を引っ張る」と言うのと同様に、それはスラングの表現です。

これが故障です:

* Saque: これは、「引っ張る」、「つかむ」、または「取る」を意味する俗語の動詞です。

* le bleu: これは、「ブルー」を意味する「ブルー」が続く男性の明確な記事です。

ただし、「Saque Le Bleu」は文字通り「青を引っ張る」ことを意味するものではありません。多くの場合、遊び心のあるまたは示唆的なトーンで、より比fig的な方法で使用されます。

可能な解釈:

* 誰かの注意を引くためのリクエスト: 「ちょっとブルー!」と言うのと同様です。または「さあ、青!」

* 青い服を着ている人へのコマンド: これは、遊び心のある行動への呼びかけ、またはより示唆的な要求である可能性があります。

* 一般的な感嘆符: 「Saque Le Bleu」は、興奮、驚き、または迷惑を表現するためのスタンドアロンのフレーズとして使用できます。

文脈がなければ、「Saque Le Bleu」の正確な意味を判断することは不可能です。意味は、状況、声のトーン、関係者間の関係に依存します。

重要な注意: このフレーズは、特に無礼な方法または卑劣な方法で使用される場合、軽度に不快なものと見なすことができます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。