travailler trop
これらの式を使用することもできます。
* se tuer au travail: これは文字通り「職場で自分自身を殺す」ことに翻訳され、疲労の近くまで非常に一生懸命働くことを意味します。
* s'épuiserAuTravail: これは「職場で自分自身を疲れさせる」ことを意味し、あなたが疲れたり疲れ果てたりするように一生懸命働くことを示唆しています。
* faire des heures supplementaires: これは「残業をする」ことに変換され、通常の時間を超えて作業することを指します。
* êtrecocroau travail: これは「仕事に夢中になる」ことを意味し、あなたが常に働いており、止まらないように見えることを意味します。
使用するのに最適な表現は、コンテキストと伝えたい強度のレベルに依存します。
たとえば、あなたは言うかもしれません:
* je travaille trop et jesuisépuisé。 (私は働いすぎて、疲れています。)
* il se tue au travailRéussir。 (彼は成功するために職場で自殺しています。)
* elle estcro au travail et ne prend jamais de vacances。 (彼女は仕事に夢中になっており、休暇をとることはありません。)
