>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

なぜフィリピンのアルファベットの追加の文字が必要なのですか?

フィリピン語のアルファベットの追加の文字は、フィリピン語の音を正確に表現するために必要です。これが故障です:

1。ユニークな音を反映する:

* ñ(enye): これは、「キャニオン」の「NY」または「GNAT」の「GN」に似た音を表します。これは、英語のアルファベットには存在しない明確な音であり、「セニョリタ」や「マニャナ」などの言葉には重要です。

* ng(eng-nga): これは、英語の単語「歌手」のような鼻腔化された「ng」の音を表しています。 「n」や「g」と個別に同じではなく、「バンカ」(ボート)や「マンガ」(マンゴー)のような言葉は、それなしでユニークなサウンドを失います。

* 「w」サウンド: 英語の「W」で表されていますが、フィリピン人の「o」または「a」の前に「u」と書かれていることがよくあります。これにより、発音とスペルの一貫性が保証されます。

2。一貫性と明確さ:

* あいまいさを避ける: これらの文字を含めると、混乱がなくなり、書かれた言語がより一貫しています。たとえば、「ng」は、「ハンギン」(風)のような単語を「ハナイ」(行)と区別します。

* 標準化発音: フィリピンのアルファベットは、異なる方言や地域にわたる単語の標準化された発音を保証します。これにより、コミュニケーションがより明確になり、誤解を回避できます。

3。文化的アイデンティティ:

* 保存音: 追加の文字は、フィリピン語のユニークなサウンドシステムの一部であり、その明確なキャラクターを維持するのに役立ちます。

* 歴史を反映する: これらの手紙は、フィリピン語の言語に対するスペイン語の影響に根ざしており、その包含はこの歴史的なつながりを認めています。

要約すると、フィリピンのアルファベットの追加の文字は、単なる美的追加ではなく、言語の音の正確な表現を保証し、コミュニケーションの明確さを促進し、そのユニークなキャラクターを維持する重要なコンポーネントです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。