一般的な入力:
* pasok: これは最も一般的な翻訳であり、「入り口」または「エントリ」を意味します。 システムに入力されたデータを参照するために使用できます。
* ipasok: これは、「入力する」または「入力する」を意味します。入力を提供するアクションを説明するために使用できます。
特定の入力:
* パンビリ: これは「購入」または「支払い」を意味し、財務の文脈での入力を参照するために使用できます。
* pag入力: これは「入力」のより文字通りの翻訳であり、技術的なコンテキストで使用できます。
例:
* "ano ang iyong input sa proyekto?" (プロジェクトに関するあなたの入力は何ですか?)
* "Ipasok mo ang iyongパスワード。" (パスワードを入力してください。)
* "Ang Pambili Ko ay php 100。" (私の入力はPHP 100です。)
最良の翻訳は、特定のコンテキストと文のニュアンスに依存します。
