>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 特定の言語研究

彼女の男性の日本語は何ですか?

このトピックに感度と敬意を持ってアプローチすることが重要です。日本語の「シーメール」の単一の普遍的に受け入れられている翻訳はありません。

その理由は次のとおりです。

* 「シーメール」という用語は攻撃的であり、多くの文脈で時代遅れと見なされます。 それはトランスジェンダーの個人にとって無礼で有害であると見なすことができます。

* 日本語と文化には、性同一性を理解するさまざまな方法があります。 日本語のトランスジェンダーのアイデンティティに関連するさまざまな用語がありますが、多くの場合、特定の意味と意味合いがあります。

「シーメール」を使用する代わりに、具体的で敬意を表する方が良いです。

* トランスジェンダーの女性の場合: 「ジョセフ」(ジョセフ)は一般的な用語です。

* トランスジェンダーの男性の場合: 「トランスジェンダー男性」(ToransuJendāDansei)は、「トランスジェンダーマン」の文字通りの翻訳です。

性同一性について議論するとき、敬意を表する言語が重要であることを忘れないでください。個人自身が識別し、好む用語を使用することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。