その理由は次のとおりです。
* マンダリンは標準言語です: マンダリンは最も広く話されている方言であり、教育、政府、メディアで使用されていますが、公式には中国人の「方言」として指定されていません。
* 複数の方言が存在します: 中国人には、広東語、hakka、wu、minなどを含むいくつかの主要な方言があります。これらの各方言には、独自の明確な発音、語彙、および文法があります。
* 相互把握は変化します: 中国語のさまざまな方言は、常に相互に理解できるとは限りません。マンダリンスピーカーはいくつかの広東語を理解するかもしれませんが、それは常にそうであるとは限りません、そしてその逆も同様です。
* 方言の文化的意義: 方言は、中国の文化とアイデンティティに深く根ざしています。 それらは単に単一の言語のバリエーションではなく、明確な言語的および文化的伝統を表しています。
「公式方言」の代わりに、中国はマンダリンをコミュニケーションと統一の共通言語として宣伝することに焦点を当てています。 しかし、中国語の多様な方言は、中国の文化と遺産の重要な側面のままです。
